“Det gör stor skillnad för mig”. 210-årsdagen av den ukrainska poeten Taras Shevchenkos födelse

Den 9 mars är det den ukrainska poeten Taras Shevchenkos födelsedag. Han är en nationalhjälte och en symbol för Ukraina. Shevchenkos litterära arv blev grunden för den moderna ukrainska litteraturen och i stor utsträckning för det litterära ukrainska språket.

Taras Shevchenko föddes den 9 mars 1814 i en familj av livegna. Han hade en naturlig talang som konstnär och poet och blev hårt dömd för poesi mot den ryske tsaren. Han skickades i tio år till Orenburg, nära Kaspiska havet, för att göra hård militärtjänst med förbud att skriva och teckna. Men han skrev och ritade i hemlighet.

Shevchenko skrev dikten "Det gör ingen skillnad för mig" 1847, före denna exil, medan han satt i kasematten och väntade på sin dom.

I 2017 års dokumentär "Ukrainian Rhapsody" spelades Shevchenkos dikt till musiken av den enastående ukrainska kompositören Mykola Lysenko in för BIS-skiva av barytonen Luthando Qave från Sydafrika och pianisten Natalya Pasichnyk, född i Ukraina. Båda bor och arbetar nu i Sverige.

Мені однаково, чи буду
Я жить в Україні, чи ні.
Чи хто згадає, чи забуде
Мене в снігу на чужині —
Однаковісінько мені.
В неволі виріс між чужими,
І, неоплаканий своїми,
В неволі, плачучи, умру,
І все з собою заберу —
Малого сліду не покину
На нашій славній Україні,
На нашій — не своїй землі.
I не пом'яне батько з сином,
Не скаже синові: — Молись.
Молися, сину: за Вкраїну
Його замучили колись. —
Мені однаково, чи буде
Той син молитися, чи ні...
Та не однаково мені,
Як Україну злії люди
Присплять, лукаві, і в огні
Її, окраденую, збудять...
Ох, не однаково мені.

It makes no difference to me, 
If I shall live or not in Ukraine 
Or whether any one shall think 
Of me ‘mid foreign snow and rain. 
It makes no difference to me.
In slavery I grew ‘mid strangers, Unwept by any kin of mine; 
In slavery I now will die 
And vanish without any sign.
I shall not leave the slightest trace Upon our glorious Ukraine, 
Our land, but not as ours known. No father will remind his son 
Or say to him, “Repeat one prayer, One prayer for him; for our Ukraine They tortured him in their foul lair.”
It makes no difference to me, 
If that son says a prayer or not.
It makes great difference to me That evil folk and wicked men Attack our Ukraine, once so free, 
And rob and plunder it at will. 
That makes great difference to me.

Föregående
Föregående

“En berättelse om två skott och flera dödsfall.” Föreläsning och film om 1990-talet i Ukraina djupdyker in i en vändpunkt i Ukrainas historia.

Nästa
Nästa

Anders Wall instiftar stipendier till unga ukrainska pianotalanger